New International Version“You’re out of your mind,” they told her. When she kept insisting that it was so, they said, “It must be his angel.”
New Living Translation“You’re out of your mind!” they said. When she insisted, they decided, “It must be his angel.”
English Standard VersionThey said to her, “You are out of your mind.” But she kept insisting that it was so, and they kept saying, “It is his angel!”
Berean Standard Bible“You are out of your mind,” they told her. But when she kept insisting it was so, they said, “It must be his angel.”
Berean Literal BibleBut they said to her, "You are out of your mind." But she kept insisting
it to be so. And they kept saying, "It is his angel."
King James BibleAnd they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
New King James VersionBut they said to her, “You are beside yourself!” Yet she kept insisting that it was so. So they said, “It is his angel.”
New American Standard BibleThey said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They said, “It is his angel.”
NASB 1995They said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They kept saying, “It is his angel.”
NASB 1977And they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. And they kept saying, “It is his angel.”
Legacy Standard BibleAnd they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They kept saying, “It is his angel.”
Amplified BibleThey said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They kept saying, “It is his angel!”
Christian Standard Bible“You’re out of your mind! ” they told her. But she kept insisting that it was true, and they said, “It’s his angel.”
Holman Christian Standard BibleYou’re crazy!” they told her. But she kept insisting that it was true. Then they said, “It’s his angel!”
American Standard VersionAnd they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.
Contemporary English Version"You are crazy!" everyone told her. But she kept saying it was Peter. Then they said, "It must be his angel."
English Revised VersionAnd they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.
GOD'S WORD® TranslationThe people told her, "You're crazy!" But she insisted that Peter was at the door. They said, "It has to be his angel."
Good News Translation"You are crazy!" they told her. But she insisted that it was true. So they answered, "It is his angel."
International Standard VersionThe other people told her, "You're out of your mind!" But she kept insisting that it was so. Then they said, "It's his angel."
NET BibleBut they said to her, "You've lost your mind!" But she kept insisting that it was Peter, and they kept saying, "It is his angel!"
New Heart English BibleThey said to her, "You are crazy." But she insisted that it was so. They said, "It is his angel."
Webster's Bible TranslationAnd they said to her, Thou art insane. But she constantly affirmed that it was even so. Then they said, It is his angel.
Weymouth New Testament"You are mad," they said. But she strenuously maintained that it was true. "It is his guardian angel," they said.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“You are out of your mind,” they told her. But when she kept insisting it was so, they said, “It must be his angel.”
World English BibleThey said to her, “You are crazy!” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel.”
Literal Translations
Literal Standard Versionand they said to her, “You are mad”; and she was confidently affirming [it] to be so, and they said, “It is his messenger”;
Berean Literal BibleBut they said to her, "You are out of your mind." But she kept insisting
it to be so. And they kept saying, "It is his angel."
Young's Literal Translation and they said unto her, 'Thou art mad;' and she was confidently affirming it to be so, and they said, 'It is his messenger;'
Smith's Literal TranslationAnd they said to her, Thou art mad. And she was strengthened to have it so. And they said, It is his messenger.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut they said to her: Thou art mad. But she affirmed that it was so. Then said they: It is his angel.
Catholic Public Domain VersionBut they said to her, “You are crazy.” But she reaffirmed that this was so. Then they were saying, “It is his angel.”
New American BibleThey told her, “You are out of your mind,” but she insisted that it was so. But they kept saying, “It is his angel.”
New Revised Standard VersionThey said to her, “You are out of your mind!” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThey said to her, You are confused. But she argued that it was so. Then said they, Perhaps it is his angel.
Aramaic Bible in Plain EnglishThey were saying to her, “You are crazy.”, and she was protesting, “It is true.” They said to her, “Perhaps it is his messenger.”
NT Translations
Anderson New TestamentAnd they said to her: You are mad. But she confidently affirmed that it was even so. Then said they: It is his angel.
Godbey New TestamentAnd they said to her, You are gone mad; but she persisted that it was so. And they said, It is his angel.
Haweis New TestamentBut they said, Thou art raving. But she confidently persisted that it was so. Then they said, It is his angel.
Mace New Testamentare you mad? said they, but she persisting that it was even so, they reply'd, it is then his angel.
Weymouth New Testament"You are mad," they said. But she strenuously maintained that it was true. "It is his guardian angel," they said.
Worrell New TestamentAnd they said to her, "You are mad!" But she kept confidently affirming that it was so. And they said, "It is his angel"
Worsley New TestamentAnd they said to her, Thou art mad: but she confidently affirmed that it was so. Then said they, It is his angel.
Additional Translations ...