New International VersionThen Saul sent word to Jesse, saying, “Allow David to remain in my service, for I am pleased with him.”
New Living TranslationThen Saul sent word to Jesse asking, “Please let David remain in my service, for I am very pleased with him.”
English Standard VersionAnd Saul sent to Jesse, saying, “Let David remain in my service, for he has found favor in my sight.”
Berean Standard BibleThen Saul sent word to Jesse, saying, “Let David remain in my service, for I am pleased with him.”
King James BibleAnd Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
New King James VersionThen Saul sent to Jesse, saying, “Please let David stand before me, for he has found favor in my sight.”
New American Standard BibleSo Saul sent
word to Jesse, saying, “Let David now be my attendant for he has found favor in my sight.”
NASB 1995Saul sent to Jesse, saying, “Let David now stand before me, for he has found favor in my sight.”
NASB 1977And Saul sent to Jesse, saying, “Let David now stand before me; for he has found favor in my sight.”
Legacy Standard BibleSo Saul sent to Jesse, saying, “Let David now stand before me, for he has found favor in my sight.”
Amplified BibleSaul sent
word to Jesse, saying, “Please let David be my attendant, for he has found favor in my sight.”
Christian Standard BibleThen Saul sent word to Jesse: “Let David remain in my service, for he has found favor with me.”
Holman Christian Standard BibleThen Saul sent word to Jesse: “Let David remain in my service, for I am pleased with him.”
American Standard VersionAnd Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
Contemporary English VersionNot long after this, Saul sent another message to Jesse: "I really like David. Please let him stay with me."
English Revised VersionAnd Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
GOD'S WORD® TranslationSaul sent [this message] to Jesse, "Please let David stay with me because I have grown fond of him."
Good News TranslationThen Saul sent a message to Jesse: "I like David. Let him stay here in my service."
International Standard VersionSaul sent a messenger to Jesse to tell him, "Allow David to serve me, because I'm pleased with him."
NET BibleThen Saul sent word to Jesse saying, "Let David be my servant, for I really like him."
New Heart English BibleSaul sent to Jesse, saying, "Please let David stand before me; for he has found favor in my sight."
Webster's Bible TranslationAnd Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen Saul sent word to Jesse, saying, “Let David remain in my service, for I am pleased with him.”
World English BibleSaul sent to Jesse, saying, “Please let David stand before me, for he has found favor in my sight.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd Saul sends to Jesse, saying, “Please let David stand before me, for he has found grace in my eyes.”
Young's Literal Translation And Saul sendeth unto Jesse, saying, 'Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.'
Smith's Literal TranslationAnd Saul will send to Jesse, saying, David shall stand now before me, for he found grace in mine eyes.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd Saul sent to Isai, saying: Let David stand before me: for he hath found favour in my sight.
Catholic Public Domain VersionAnd Saul sent to Jesse, saying: “Let David remain before my sight. For he has found favor in my eyes.”
New American BibleSaul sent Jesse the message, “Let David stay in my service, for he meets with my approval.”
New Revised Standard VersionSaul sent to Jesse, saying, “Let David remain in my service, for he has found favor in my sight.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd Saul sent to Jesse, saying, Let David attend me; for he has found favor in my sight.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shaul sent to Iyshay and said to him: “David shall stand before me, because he has found affection in my eyes”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And Saul sent to Jesse, saying: 'Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.'
Brenton Septuagint TranslationAnd Saul sent to Jessae, saying, Let David, I pray thee, stand before me, for he has found grace in my eyes.
Additional Translations ...