New International VersionNow about virgins: I have no command from the Lord, but I give a judgment as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
New Living TranslationNow regarding your question about the young women who are not yet married. I do not have a command from the Lord for them. But the Lord in his mercy has given me wisdom that can be trusted, and I will share it with you.
English Standard VersionNow concerning the betrothed, I have no command from the Lord, but I give my judgment as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
Berean Standard BibleNow about virgins, I have no command from the Lord, but I give a judgment as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
Berean Literal BibleNow concerning virgins, I do not have a commandment of
the Lord, but I give judgment as having received mercy from
the Lord to be trustworthy.
King James BibleNow concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
New King James VersionNow concerning virgins: I have no commandment from the Lord; yet I give judgment as one whom the Lord in His mercy has made trustworthy.
New American Standard BibleNow concerning virgins, I have no command of the Lord, but I am offering direction as one who by the mercy of the Lord is trustworthy.
NASB 1995Now concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy.
NASB 1977Now concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy.
Legacy Standard BibleNow concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy.
Amplified BibleNow concerning the virgins [of marriageable age] I have no command of the Lord, but I give my opinion as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
Christian Standard BibleNow about virgins: I have no command from the Lord, but I do give an opinion as one who by the Lord’s mercy is faithful.
Holman Christian Standard BibleAbout virgins: I have no command from the Lord, but I do give an opinion as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
American Standard VersionNow concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be trustworthy.
Contemporary English VersionI don't know of anything the Lord said about people who have never been married. But I will tell you what I think. And you can trust me, because the Lord has treated me with kindness.
English Revised VersionNow concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
GOD'S WORD® TranslationConcerning virgins: Even though I don't have any command from the Lord, I'll give you my opinion. I'm a person to whom the Lord has shown mercy, so I can be trusted.
Good News TranslationNow, concerning what you wrote about unmarried people: I do not have a command from the Lord, but I give my opinion as one who by the Lord's mercy is worthy of trust.
International Standard VersionNow concerning virgins, although I do not have any command from the Lord, I will give you my opinion as one who by the Lord's mercy is trustworthy.
NET BibleWith regard to the question about people who have never married, I have no command from the Lord, but I give my opinion as one shown mercy by the Lord to be trustworthy.
New Heart English BibleNow concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy.
Webster's Bible TranslationNow concerning virgins, I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment as one that hath obtained mercy from the Lord to be faithful.
Weymouth New TestamentConcerning unmarried women I have no command to give you from the Lord; but I offer you my opinion, which is that of a man who, through the Lord's mercy, is deserving of your confidence.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleNow about virgins, I have no command from the Lord, but I give a judgment as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
World English BibleNow concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd concerning the virgins, I do not have a command of the LORD; and I give judgment as having obtained kindness from the LORD to be faithful.
Berean Literal BibleNow concerning virgins, I do not have a commandment of
the Lord, but I give judgment as having received mercy from
the Lord to be trustworthy.
Young's Literal Translation And concerning the virgins, a command of the Lord I have not; and I give judgment as having obtained kindness from the Lord to be faithful:
Smith's Literal TranslationBut for virgins I have not an order of the Lord: and I give an opinion as compassionated by the Lord to be faithful.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleNow concerning virgins, I have no commandment of the Lord; but I give counsel, as having obtained mercy of the Lord, to be faithful.
Catholic Public Domain VersionNow, concerning virgins, I have no commandment from the Lord. But I give counsel, as one who has obtained the mercy of the Lord, so as to be faithful.
New American BibleNow in regard to virgins I have no commandment from the Lord, but I give my opinion as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
New Revised Standard VersionNow concerning virgins, I have no command of the Lord, but I give my opinion as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleNow concerning virginity, I have no command from God; yet I give my advice as one who has been favored by God to be trustworthy.
Aramaic Bible in Plain EnglishConcerning virginity, I do not have a commandment from God, but I give my advice as a man who has received favor from God to be faithful.
NT Translations
Anderson New TestamentBut with respect to virgins, I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment as one that is enabled, by the mercy of the Lord, to be faithful.
Godbey New TestamentBut concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give knowledge, as one having obtained mercy from the Lord to be faithful.
Haweis New TestamentNow concerning virgins, I have no commandment of the Lord; but I offer my opinion, as having obtained mercy from the Lord to be faithful.
Mace New TestamentAs to the case of celibacy, I have no positive instructions: yet my advice deserves to be regarded, as coming from one the divine favour has distinguished.
Weymouth New TestamentConcerning unmarried women I have no command to give you from the Lord; but I offer you my opinion, which is that of a man who, through the Lord's mercy, is deserving of your confidence.
Worrell New TestamentNow, concerning the virgins, I have no commandment of the Lord; but I give
my judgment, as having received mercy from the Lord to be faithful.
Worsley New TestamentBut concerning single persons I have no commandment of the Lord: yet I give my judgement as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
Additional Translations ...