New International VersionFor who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not?
New Living TranslationFor what gives you the right to make such a judgment? What do you have that God hasn’t given you? And if everything you have is from God, why boast as though it were not a gift?
English Standard VersionFor who sees anything different in you? What do you have that you did not receive? If then you received it, why do you boast as if you did not receive it?
Berean Standard BibleFor who makes you so superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not?
Berean Literal BibleFor who makes you any different? And what do you have that you did not receive? And if also you did receive
it, why do you boast as not having received
it?
King James BibleFor who maketh thee to differ
from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive
it, why dost thou glory, as if thou hadst not received
it?
New King James VersionFor who makes you differ
from another? And what do you have that you did not receive? Now if you did indeed receive
it, why do you boast as if you had not received
it?
New American Standard BibleFor who considers you as superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
NASB 1995For who regards you as superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
NASB 1977For who regards you as superior? And what do you have that you did not receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
Legacy Standard BibleFor who regards you as superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
Amplified BibleFor who regards you as superior
or what sets you apart as special? What do you have that you did not receive [from another]? And if in fact you received it [from God or someone else], why do you boast as if you had not received it [but had gained it by yourself]?
Christian Standard BibleFor who makes you so superior? What do you have that you didn’t receive? If, in fact, you did receive it, why do you boast as if you hadn’t received it?
Holman Christian Standard BibleFor who makes you so superior? What do you have that you didn’t receive? If, in fact, you did receive it, why do you boast as if you hadn’t received it?
American Standard VersionFor who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory as if thou hadst not received it?
Contemporary English VersionWhat is so special about you? What do you have that you were not given? And if it was given to you, how can you brag?
English Revised VersionFor who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?
GOD'S WORD® TranslationWho says that you are any better than other people? What do you have that wasn't given to you? If you were given what you have, why are you bragging as if it weren't a gift?
Good News TranslationWho made you superior to others? Didn't God give you everything you have? Well, then, how can you boast, as if what you have were not a gift?
International Standard VersionFor who makes you superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not receive it?
NET BibleFor who concedes you any superiority? What do you have that you did not receive? And if you received it, why do you boast as though you did not?
New Heart English BibleFor who makes you different? And what do you have that you did not receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
Webster's Bible TranslationFor who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?
Weymouth New TestamentWhy, who gives you your superiority, my brother? Or what have you that you did not receive? And if you really did receive it, why boast as if this were not so?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor who makes you so superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not?
World English BibleFor who makes you different? And what do you have that you didn’t receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
Literal Translations
Literal Standard Versionfor who makes you to differ? And what do you have, that you did not receive? And if you also received, why do you glory as not having received?
Berean Literal BibleFor who makes you any different? And what do you have that you did not receive? And if also you did receive
it, why do you boast as not having received
it?
Young's Literal Translation for who doth make thee to differ? and what hast thou, that thou didst not receive? and if thou didst also receive, why dost thou glory as not having received?
Smith's Literal TranslationFor who distinguishes thee? and what hast thou which thou didst not receive? and if thou also didst receive, why dost thou boast, as not having received?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor who distinguisheth thee ? Or what hast thou that thou hast not received ? And if thou hast received, why dost thou glory, as if thou hadst not received it ?
Catholic Public Domain VersionFor what distinguishes you from another? And what do you have that you have not received? But if you have received it, why do you glory, as if you had not received it?
New American BibleWho confers distinction upon you? What do you possess that you have not received? But if you have received it, why are you boasting as if you did not receive it?
New Revised Standard VersionFor who sees anything different in you? What do you have that you did not receive? And if you received it, why do you boast as if it were not a gift?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor who has inquired into you? And what do you have which was not given to you? and if you did receive it, then why do you boast, as if you had not received it?
Aramaic Bible in Plain EnglishFor who is investigating you, and what do you have that you have not received? And if you have received, why are you boasting as if it is what you have not received?
NT Translations
Anderson New TestamentFor who gave you distinction,
as a teacher? And what have you
as a teacher, that you did not receive? And if you received it, why do you boast, as if you had not received it?
Godbey New Testament
For who judges you? and what have you which you did not receive. But if indeed you received it, why do you boast, as not having received it?
Haweis New Testament
For who distinguisheth thee? and what hast thou which thou hast not received? But if thou also hast received it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?
Mace New Testament
for who has distinguish'd thee above another? or what have you, that you did not receive? now if you did receive it, why do you glory as if you had not received it?
Weymouth New Testament
Why, who gives you your superiority, my brother? Or what have you that you did not receive? And if you really did receive it, why boast as if this were not so?
Worrell New Testament
For who makes you to differ? And what do you have, that you did not receive? But, if you did receiveit, why are you boasting, as if you did not receiveit?
Worsley New Testament
For who maketh thee to differ? and what hast thou, which thou didst not receive? And if thou didst receiveit, why dost thou glory as if thou hadst not receivedit?
Additional Translations ...