New International VersionIf anyone thinks they are a prophet or otherwise gifted by the Spirit, let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.
New Living TranslationIf you claim to be a prophet or think you are spiritual, you should recognize that what I am saying is a command from the Lord himself.
English Standard VersionIf anyone thinks that he is a prophet, or spiritual, he should acknowledge that the things I am writing to you are a command of the Lord.
Berean Standard BibleIf anyone considers himself a prophet or spiritual person, let him acknowledge that what I am writing you is the Lord’s command.
Berean Literal BibleIf anyone considers himself to be a prophet or spiritual, let him recognize that the things I write to you are
the commands of
the Lord.
King James BibleIf any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
New King James VersionIf anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, let him acknowledge that the things which I write to you are the commandments of the Lord.
New American Standard BibleIf anyone thinks that he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.
NASB 1995If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.
NASB 1977If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.
Legacy Standard BibleIf anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.
Amplified BibleIf anyone thinks
and claims that he is a prophet [a true spokesman for God] or spiritually astute [filled with and energized by the Holy Spirit], let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.
Christian Standard BibleIf anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that what I write to you is the Lord’s command.
Holman Christian Standard BibleIf anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that what I write to you is the Lord’s command.
American Standard VersionIf any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
Contemporary English VersionIf you think of yourself as a prophet or a spiritual person, you will know I am writing only what the Lord has commanded.
English Revised VersionIf any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
GOD'S WORD® TranslationWhoever thinks that he speaks for God or that he is spiritually gifted must acknowledge that what I write to you is what the Lord commands.
Good News TranslationIf anyone supposes he is God's messenger or has a spiritual gift, he must realize that what I am writing to you is the Lord's command.
International Standard VersionIf anyone thinks he is a prophet or a spiritual person, he must acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.
NET BibleIf anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord's command.
New Heart English BibleIf anyone thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
Webster's Bible TranslationIf any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write to you are the commandments of the Lord.
Weymouth New TestamentIf any one deems himself to be a Prophet or a man with spiritual gifts, let him recognize as the Lord's command all that I am now writing to you.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIf anyone considers himself a prophet or spiritual person, let him acknowledge that what I am writing you is the Lord’s command.
World English BibleIf any man thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
Literal Translations
Literal Standard VersionIf anyone thinks to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you—that they are commands of the LORD;
Berean Literal BibleIf anyone considers himself to be a prophet or spiritual, let him recognize that the things I write to you are
the commands of
the Lord.
Young's Literal Translation if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you -- that of the Lord they are commands;
Smith's Literal TranslationIf any think to be a prophet, or spiritual, let him observe what I write to you, that they are the commands of the Lord.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIf any seem to be a prophet, or spiritual, let him know the things that I write to you, that they are the commandments of the Lord.
Catholic Public Domain VersionIf anyone seems to be a prophet or a spiritual person, he should understand these things which I am writing to you, that these things are the commandments of the Lord.
New American BibleIf anyone thinks that he is a prophet or a spiritual person, he should recognize that what I am writing to you is a commandment of the Lord.
New Revised Standard VersionAnyone who claims to be a prophet, or to have spiritual powers, must acknowledge that what I am writing to you is a command of the Lord.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleIf any one among you thinks he is a prophet, or that he is inspired by the Spirit, let him acknowledge that these things that I write to you are the commandments of our LORD.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut if any of you thinks that he is a Prophet or spiritual, let him know that these things I write to you are the commandments of Our Lord.
NT Translations
Anderson New TestamentIf any one has the reputation of being a prophet, or spiritual man, let him acknowledge that the things which I write to you are the commandments of the Lord.
Godbey New TestamentIf any one seems to be a prophet, or spiritual, let him understand the things which I write to you, that they are of the Lord;
Haweis New TestamentIf any man thinketh that he is a prophet, or spiritually gifted, let him acknowledge that the things which I write unto you are the commandments of the Lord.
Mace New Testamentif any one pretends to be a prophet, or to spiritual gifts, let him be assured that the rules which I have here prescrib'd, are the commandments of the Lord.
Weymouth New TestamentIf any one deems himself to be a Prophet or a man with spiritual gifts, let him recognize as the Lord's command all that I am now writing to you.
Worrell New TestamentIf anyone thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you, that they are the Lord's commandment;
Worsley New TestamentIf any one seem to be a prophet, or acted by the Spirit, let him acknowlege that what I write to you are the commandments of the Lord.
Additional Translations ...