New International Version“God forbid that I should do this!” he said. “Should I drink the blood of these men who went at the risk of their lives?” Because they risked their lives to bring it back, David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty warriors.
New Living Translation“God forbid that I should drink this!” he exclaimed. “This water is as precious as the blood of these men who risked their lives to bring it to me.” So David did not drink it. These are examples of the exploits of the Three.
English Standard Versionand said, “Far be it from me before my God that I should do this. Shall I drink the lifeblood of these men? For at the risk of their lives they brought it.” Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
Berean Standard Biblesaying, “Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they had brought it at the risk of their lives, David refused to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
King James BibleAnd said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with
the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
New King James VersionAnd he said, “Far be it from me, O my God, that I should do this! Shall I drink the blood of these men
who have put their lives
in jeopardy? For at the risk of their lives they brought it.” Therefore he would not drink it. These things were done by the three mighty men.
New American Standard Bibleand he said, “Far be it from me before my God that I would do this. Shall I drink the blood of these men
who went at the risk of their lives? For they brought it at the risk of their lives.” Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
NASB 1995and he said, “Be it far from me before my God that I should do this. Shall I drink the blood of these men who went at the risk of their lives? For at the risk of their lives they brought it.” Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.
NASB 1977and he said, “Be it far from me before my God that I should do this. Shall I drink the blood of these men
who went at the risk of their lives? For at the risk of their lives they brought it.” Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.
Legacy Standard Bibleand he said, “Be it far from me before my God that I should do this. Shall I drink the blood of these men
who went at the risk of their lives? For at the risk of their lives they brought it.” Therefore he was not willing to drink it. These things the three mighty men did.
Amplified Bibleand he said, “Far be it from me before my God that I would do this thing! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy? For they brought it at the risk of their lives.” So he would not drink it. These things the three mighty men did.
Christian Standard BibleDavid said, “I would never do such a thing in the presence of my God! How can I drink the blood of these men who risked their lives? ” For they brought it at the risk of their lives. So he would not drink it. Such were the exploits of the three warriors.
Holman Christian Standard BibleDavid said, “I would never do such a thing in the presence of God! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” For they brought it at the risk of their lives. So he would not drink it. Such were the exploits of the three warriors.
American Standard Versionand said, My God forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
Contemporary English Versionand said, "Drinking this water would be like drinking the blood of these men who risked their lives to get it for me." The Three Warriors did these brave deeds.
English Revised Versionand said, My God forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
GOD'S WORD® Translationand said, "It's unthinkable that I would do this, God. Should I drink the blood of these men who risked their lives? They had to risk their lives to get this water." So he refused to drink it. These are the things which the three fighting men did.
Good News Translationand said, "I could never drink this! It would be like drinking the blood of these men who risked their lives!" So he refused to drink it. These were the brave deeds of the three famous soldiers.
International Standard Versionsaid in response, "May God forbid me to do this! I won't drink the blood of these men, will I? After all, they risked their lives to bring it to me." That's why he wouldn't drink it. The Three Warriors did these things.
NET Bibleand said, "God forbid that I should do this! Should I drink the blood of these men who risked their lives?" Because they risked their lives to bring it to him, he refused to drink it. Such were the exploits of the three elite warriors.
New Heart English Bibleand said, "Far be it from me before my God, that I should do this. Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?" For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The Three warriors did these things.
Webster's Bible TranslationAnd said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblesaying, “Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they had brought it at the risk of their lives, David refused to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
World English Bibleand said, “My God forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
Literal Translations
Literal Standard Versionand says, “Far be it from me, by my God, to do this; do I drink the blood of these men with their lives? For with their lives they have brought it”; and he was not willing to drink it; these [things] the three mighty ones did.
Young's Literal Translation and saith, 'Far be it from me, by my God, to do this; the blood of these men do I drink with their lives? for with their lives they have brought it;' and he was not willing to drink it; these things did the three mighty ones.
Smith's Literal TranslationAnd he will say, Far be it to me from my God from doing this: shall I drink the blood of these men with their souls? for with their souls they brought them. And he would not drink them. These did the three strong ones.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleSaying: God forbid that I should do this in the sight of my God, and should drink the blood of these men: for with the danger of their lives they have brought me the water. And therefore he would not drink. These things did the three most valiant.
Catholic Public Domain Versionsaying: “Far be it from me, that I would do this in the sight of my God, and that I would drink the blood of these men. For at the peril of their own lives, they brought the water to me.” And for this reason, he was not willing to drink. The three most powerful accomplished these things.
New American Biblesaying, “God forbid that I should do such a thing! Could I drink the blood of these men who risked their lives? For at the risk of their lives they brought it.” So he refused to drink it. Such deeds as these the Three warriors performed.
New Revised Standard Versionand said, “My God forbid that I should do this. Can I drink the blood of these men? For at the risk of their lives they brought it.” Therefore he would not drink it. The three warriors did these things.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd said, The LORD forbid that I should do this thing in the presence of my God; for these men went forth with the jeopardy of their lives. Therefore he would not drink it. These things did these three valiant men.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said: “God forbid me from LORD JEHOVAH that I would do this before my God! These men went out, they went by the blood of their throats!” And he was not willing to drink them. These things the three men did.
OT Translations
JPS Tanakh 1917and said: 'My God forbid it me, that I should do this; shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it.' Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
Brenton Septuagint TranslationGod forbid that I should do this thing: shall I drink the blood of these men with their lives? for with
the peril of their lives they brought it. So he would not drink it. These things did the three mighty
men.
Additional Translations ...