Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Bangumi 番组计划
登录注册

The Old Man and the Sea小说

V3夢翼 读过@ 1d 10h ago

The Oldman&the Sea

酌情追番的宅男君 读过@ 2025-4-13 04:37

个人英雄主义听起来不像是一个褒义词,但也绝非贬义词。海明威的英雄主义并非建立在荣耀的结果之上,而是与命运的抗争的过程之中。突出的是凡人身上对个人命运的反抗精神,它可以是八十四天徒劳无功的垂钓,也可以是被鲨鱼啃食殆尽的的马林鱼骨架

白草 读过@ 2025-3-29 21:14

一无所有的无悔满足。

幽灵 读过@ 2025-3-12 18:12

老年钓鱼热血番

不聪明的亚子 想读@ 2025-3-2 19:39

一直都想读一读

铃宇yyy 读过@ 2025-2-27 01:45

补标

日青禾日 读过@ 2025-2-23 12:17

挺有张力

bear 读过@ 2024-12-31 11:18

文字相当的有力度,只是从纸上阅读都要感觉到海上带着血味的腥风捂住了我的鼻子、老渔夫那长满坚硬胡茬的糙脸都要划伤我的手掌了

夜鹰之星 读过@ 2024-11-30 21:43

勇气

Crux 读过@ 2024-9-15 20:44

海明威的文字确实简洁且蕴含非常厚重的力量。但那份沉重、苦涩的硬汉风格与我而言是不太能了解的。实际上我也不知道于他而言,主角在海上苦苦支撑的这段时间,到底是荣誉、男人必定经历的苦难/成长过程,还是别的什么(比如地狱)。海明威的书其实多少我觉得都有些自我陶醉的电波在里面,如果能接受的话倒是读着不碍事

伊顿混乱 读过@ 2024-8-15 18:54

或许读过原文才能将这种魅力更进一步放大吧

leesee 读过@ 2024-8-8 20:18

回味无穷

四叠半主义者 读过@ 2024-7-21 23:52

一个人可以被毁灭,但不能被打败

遠天 读过@ 2024-5-10 07:31

这种译版的外国文学,除了作品本身,其实对译者的要求也很高。不过无论如何,那种字里行间的精雕细琢都不免有所遗失。作品主要讲了一个受尽命运嘲弄,却还在坚持与其抗争的老人的故事。“一个人可以被毁灭,但不能被打败”。单从故事内容来看,我觉得是一个很普通的故事,以现在的阅历而言传达类似精神的故事已经品鉴过了,有点难理解为什么能凭借这部作品能够成为经典。不过毕竟这种东西和时代以及文化背景等因素也有关,不能一笔抹煞。

辰玉 读过@ 2024-4-29 00:36

一无所有的无悔满足。

七月 读过@ 2024-2-29 12:43

不错

花户可子 读过@ 2023-12-30 19:48

这就是我的勇气!!超级喜欢,我要好好学英语,然后去看原著!

walunt 读过@ 2023-7-26 20:50

“但人不是为失败而生的。一个人可以被毁灭,但不能被打败。”

音羽 读过@ 2023-3-29 04:01

老人又梦见了狮子,金色的阳光下,沙滩上有狮子。老人在践行他说出的话,他可以被毁灭,可等他醒来,他一定会扬起那面打满补丁,标志着失败的旗帜

writer 读过@ 2023-3-24 02:07

神作

12››
The Old Man and the Sea
© 2008-2025 Bangumi (a.k.a.Chobits), some rights reserved | r545
注册时我很沉默

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp