Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてなブックマークアプリ

サクサク読めて、
アプリ限定の機能も多数!

アプリで開く

はてなブックマーク

タグ

関連タグで絞り込む (11)

タグの絞り込みを解除

中国語に関するrindenlabのブックマーク (16)

  • 中国語圏におけるひらがなの「の」の用例

    海外の書店で見かけた中国語の書籍のタイトルで、ひらがなの「の」が中国語の「的」のように使われているのを発見しました。 面白かったので写真と一緒にツイートしたところ、中国語圏(特に台湾や香港)では普通に見られる現象とのこと。

    中国語圏におけるひらがなの「の」の用例
    • 日本人には上火がない!? 信じられない!!! : 中国嫁日記 Powered by ライブドアブログ

      カテゴリ :べ物いろいろ,中国生活 ※当は月に更新してもらうつもりでしたが、 前回のエントリがあまりに難しい問題に行き当たったので、漫画で更新します。 上火が理解出来ないのは、とんでもないことらしい。 が、サッパリ分かりません!!! 日語に一番似てる言葉としては「のぼせる」が近い感じらしい。 →→→明日は月が更新します

      日本人には上火がない!? 信じられない!!! : 中国嫁日記 Powered by ライブドアブログ
        • Google中国語入力フリーソフトの使い方

          Windows8.1でも使えています。IME切り替えは画面一番下のタスクバーにある「日」をクリック。下のインストールはWindowsXP時のものですが、Google PinYinはWindows8/8.1でも同じ。(2014/11/13)

          • ピンイン(拼音)について: 極東ブログ

            中国語を学んでいて、発音についてかなり手こずった。理由はピンイン(拼音)の存在である。当初、ピンインを発音記法だと思い込んでいたからだった。もちろん、そう思い込んでいても間違いではないのだが、記法の記号を一対一に対応しても実際の発音は構成されない。つまり、仮に発音記法ではあっても発音記号ではない。 手こずったのは、今学んでいるピンズラー方式では、実は発音訓練というのは存在しないこともある。これは創始者ピンズラーの直観が関係しているのだろう。結論からいうとそのあたりがなるほどと理解されつつもある。中国語に関して言うと、初学者がピンインから入ると発音がうまく習得できないという思いもあるのだろう。敷衍していうと、そもそも音記法は言語習得の邪魔になるとピンズラーは考えていたとしてよいだろう。 そういうわけで、自分については、基はまず耳に聞こえた音で学ぶ、それからピンインや漢字を見るというふうにし

            ピンイン(拼音)について: 極東ブログ
            • 韓国人の名前表記と、中国人の名前表記について - OKWAVE

              中国は方言の違いが激しいので、同じ字を書いていても違う読み方をする場合があるのです。 例えば、「林」という姓は「リン(Lin)」,「リム(Lim)」,「ラム(Lam)」などの呼び方が有ります。中国標準語(普通話,北京語)では「リン(Lin)」に統一されていますが、広東語や福建語だと、「林」の字を「リム(Lim)」や「ラム(Lam)」と発音するのです。 さて、祖先が広東省出身で香港に在住する「林」さんは、通常「ラム」と自称し、英名の登録も「Lam」です。ところが、この「林」さんが中国内地の人と仕事をしたり、中国の役所で呼ばれる時は「リン」さんになるのです。 さらに、中国内地の「リン(林)」さんがニュースに出た時、それを香港のTVやラジオが報道する時は「ラム(林)」と呼ばれます。これは、香港の放送が広東語だからです。 しかし、同じ香港でも標準語放送のチャネルだと、「リン」と呼ばれます。英語

              韓国人の名前表記と、中国人の名前表記について - OKWAVE
              rindenlab
              rindenlab2013/06/06非公開
              "中国標準語(普通話,北京語)では「リン(Lin)」に統一されていますが、広東語や福建語だと、「林」の字を「リム(Lim)」や「ラム(Lam)」と発音するのです。"
              • 日本人が苦手とする中国語の発音の秘密 | 中国語ナビ

                発音についてイチから一つずつ取り上げていったらかなり時間をってしまいますので、項では先に日人が苦手とする発音に集中して、その攻略法と練習法をご紹介します。体系的な発音学習は、入門テキストや発音学習テキストを買っていただければ図解と音声付で詳しく解説されてますので、そちらをご確認ください。中国語発音テキスト・教材一覧NHK中国語テキスト一覧 総合中国語入門教材・テキスト一覧 「いくつかの」発音を攻略せよ そもそも、日人の苦手とする発音って何なんでしょうか?答えは簡単です。日語にない発音です。 日人が英語の発音が下手だとか、日人にとって中国語の発音が難しい、と言われるのは、日語の発音構造が多くの諸外国の言語のそれを比べて乖離が大きいためです。 加えて日語は発音は子音母音共に比較的少ないので、日人が外国語を学ぶ場合、多くの「日語にない発音」に遭遇します。日人が発音下手

                • 『月(ゆえ)とにほんご』に見る、中国人にありがちな誤解:日経ビジネスオンライン

                  当「再来一杯中国茶」は「中国の人と」「お茶を飲みながら」「じっくり話し合う」コラム。私がさまざまな縁で知り合った一般の中国人との会話を取り上げてきたのだが、今回は日語学が専門の日人、筑波大学・矢澤真人教授にお話をうかがうことにした。 矢澤教授は、大人気ブログを書籍化したベストセラー『中国嫁日記』と同じ作者による『月(ゆえ)とにほんご 中国嫁日語学校日記』(井上純一著、アスキー・メディアワークス)で日語の監修をつとめた方で、もちろん中国にも詳しい。このマンガは40歳オタクの日人男性のもとに嫁いできた20代の中国人嫁が、都内の日語学校で日語を学ぶ中でのとまどいやドタバタを描くもの。主人公の中国人嫁、月(ゆえ)さんが「なんで日語は○○なの?」とか「日語の○○な表現はおかしい!」と素朴に感じた疑問を、マンガとマンガの間で矢澤教授が解説するという形になっている。 今や在日の全外国人

                  『月(ゆえ)とにほんご』に見る、中国人にありがちな誤解:日経ビジネスオンライン
                  rindenlab
                  rindenlab2013/03/12非公開
                  "お断りするつもりで「……でも、○○まで行くとしたらかなり忙しくなりますよね」と" この言い方、日本人でも結局どうするんだよっ、てならないかな
                  • 地震災害の皆さんを祝福します! : 中国語ノート

                    祝福とは何事だ、不謹慎だ!そう感じられた方は少なくないと思います。もちろん私もそう思います。誤解しないでいただきたいのですが、これにはワケがあります。なぜ...祝福とは何事だ、不謹慎だ!そう感じられた方は少なくないと思います。もちろん私もそう思います。誤解しないでいただきたいのですが、これにはワケがあります。なぜこんなことを言うのかと言いますと── 四川の汶川 Wènchuān (汶は第4声)で起きた大地震の被害はますます拡大しており、まだ全体の把握には時間がかかるとのこと。被害に遭われた方は苦しい避難生活を送っていることはみなさん報道でお知りことと思います。災害民の皆さんには心からお見舞い申し上げたいと思います。 さて、ここで注目したいのは、このお見舞い申し上げますに相当する中国語が祝福 zhùfú であるということです。中国のサイトを見ると分かりますが、 为受灾人民祝福! 祝福四川人民

                    rindenlab
                    rindenlab2013/03/11非公開
                    "これからの幸せを願うという意味合いでは祝福を使うと覚えておくといい"
                    • 「10円人力翻訳」というサイトを作りました:村上福之の「ネットとケータイと俺様」:オルタナティブ・ブログ

                      「10円人力翻訳」というサイトを作りました。 1文字10円で日語を英中韓に「世界中から人力で」翻訳してメールで返します。 現在ベータなので1文字1円です。paypal手数料で赤字だよ! 支払いはpaypalで、短いものでは15分以内に終わることもあります。 専門用語や難しいものは不可。 バックは大手のクラウドソージングでJTBとかも使ってるものです。 メールやスマホの海外対応にお役立て下さい。Google翻訳でリリースするより2兆倍いいと思う 画面はこんなのです。 たとえば、スマホのゲーム中国語ローカライズに直さないといけないときに、必要なメッセージを羅列して送ると… 探検する たたかう 逃げる ボスが現れた! スタミナがなくなりました。 アイテムを買いますか? 買わないと君の仲間が困るよ。 買え! どうせ親のお金だから、気にするな。 (上記の例はシャレです。弊社はここ1年ゲームを作っ

                      「10円人力翻訳」というサイトを作りました:村上福之の「ネットとケータイと俺様」:オルタナティブ・ブログ
                      rindenlab
                      rindenlab2012/05/02非公開
                      中国語が全然分からないので、ちょっと使ってみたい気がする
                      • gooサービス終了のお知らせ | dメニュー

                        ニュース、占い、アプリ、音楽、動画、書籍など「スマホ・ライフ」を楽しむための情報を無料でお届けします。 今後は、dメニューをご利用くださいますよう、よろしくお願いいたします。

                        gooサービス終了のお知らせ | dメニュー
                        rindenlab
                        rindenlab2012/03/31非公開
                        "知り合いにも英語名をつけている人がいますが全員根拠のない名前です。つまり自分で気に入ったのをつけています。"
                        • SonaPad ヘルプ

                          ソフト紹介 極めて単純なテキストエディタです。Windows の「メモ帳」の代わりにお使い下さい。中国語や韓国語などの外国語のコードで書かれたテキストファイルを読み書きできます。それぞれの外国語用の IME をインストールしていれば、日語環境で外国語が操れるようになります。私同様中国語も韓国語もまったく知らない者が、HTML を編集しなくてはならないような場合などを想定して制作しました。あくまでも、日人の為のエディタのつもりです。 →韓国語ベースで日語を混在させるサンプル 現在、ファイルの読み書きを確認しているのは、日語(x-sjis)、韓国語(ks_c_5601-1987)、繁体字中国語(big5)、簡体字中国語(gb_2312-80)、UTF-8N です。コードページを入力すれば、OS がサポートする外国語のコードで読み書きが可能になるように制作してありますが、動作の確認はし

                          • 香港の人は、繁体字を使うのでしょうか。 - 香港の新聞は、繁体字でしたが、普通、書くときには簡体字を使うのでしょうか。 - Yahoo!知恵袋

                            普通、書くときも繁体字を使っています。 授業では繁体字だけ教えてくれていますので、 時々簡体字がわからない場合もあります。 書くときに使う場合はメモやスピードアップするため、 みんなわかる簡体字を書く人もいます。 (例:国、歴、為、験など)中国歴史中国文学を受験する為特に簡体字を訓練する受験生が結構います。 回答する際に簡体字と繁体字も両方ともできることで、 書くスピードの勝負もあり、書き間違えないよう勉強すると。 書き間違ってるケースが多いですが、 (特に日の漢字とも混乱してしまう場合もあります…汗) 簡単化されすぎない限りは、読むのは大体問題ないと思います。 補足: aoitakuto1997622さんは“英語もよく使っています”と言うのは正しいですが、 書くときには英語中国語混ぜて書かないんです。英語を会話で混ぜて喋るのは教育制度の問題です。英語は幼稚園から習っております

                            香港の人は、繁体字を使うのでしょうか。 - 香港の新聞は、繁体字でしたが、普通、書くときには簡体字を使うのでしょうか。 - Yahoo!知恵袋
                            rindenlab
                            rindenlab2012/03/23非公開
                            "書くときも繁体字"
                            • 中国語・韓国語サイトを見よう

                              二種類の政府、二種類の漢字、多種類の文字コード 二種類の政府 まず、この話を抜きには中国語の正式な漢字表記に二種類のものが混在し、今なお統一されていない理由は語れないだろう。 現在日で発売されている世界地図のほとんどには、中国大陸と台湾の間に国境線がない。これが建前。 しかし音はというと、実は、見えない国境線のようなものがある。中国大陸側が、中国共産党政府の治める中華人民共和国、台湾はというと、国民党政府の治める中華民国で、こちらは資主義。中国が二つの政府に分裂してしまった原因は、第二次世界大戦後までさかのぼる。毛沢東率いる共産党軍と国民党軍との間で内戦が起こったが、結果は共産党軍の勝利。こちらが赤地に五つの星の旗の、中華人民共和国。国民党の蒋介石は台湾に亡命し、台湾で政権を握った。こちらが中華民国。 建前としては一つの国だけど、実質的には、まるでかつての西ドイツと東ドイツ北朝鮮

                              rindenlab
                              rindenlab2012/03/23非公開
                              繁体字:charset=big5 簡体字:charset=gb2312
                              • 中国語の文字コード

                                中国語の文字コードについての解説ページです。 日語の文字コードについては、文字コードについてを参照してください。中国語についてのページもあります。中国語の文字コードの種類中国語には、繁体字(Traditional Chinese)と、簡体字(Simplified Chinese)があります。 繁体字は香港や台湾で使われていて、簡体字は中国土やシンガポールで使われています。 簡体字は、繁体字の画数を減らし、簡単に読み書きできるように改良したものですが、文字コード体系が全く異なるため、全く互換性はありません。 繁体字中国語の文字コードは、台湾のメーカー5社が策定した「Big5」がよく使われています。 ただ、Big5は、ISO-2022準拠でないため、「CNS11643(EUC_TW)」も作られました。 CNSは、Chinese National Standardsの略です。 簡体字中国

                                • 文字化けしない中国語ホームページの作り方(文字参照を使った方法) | どんと来い、中国語

                                  尚、この変換ツールは中国語の漢字だけでなく、ピンイン文字や日語、またハングル文字など、あらゆる文字を立ち所にして「文字参照」に変換します。 多言語のホームページに役立ててください。日語の「髙」や「﨑」なども変換できます。(基的なabcやスペース・改行などは変換しない仕様になっています) 文字が点「・」になってしまう場合 お使いの環境によっては、・が表示されるだけで、中国語が出ない場合があるようです。 このような場合はフォントが日語になってしまっていることが原因なので、次のように書くことで文字化けせずに中国語を表示することができます。 そのままコピー&ペーストでしてHTMLファイルに貼り付けて試してみてください。 (スタイルシートでフォントを指定してあげることでも対応できます。中国語のフォントについてのページも参照してください。) <font face="MSUIGothic">

                                  rindenlab
                                  rindenlab2012/02/27非公開
                                  "「文字参照」変換ツール"
                                  • 残りのブックマークを読み込んでいます1

                                  お知らせ

                                  公式Twitter

                                  • @HatenaBookmark

                                    リリース、障害情報などのサービスのお知らせ

                                  • @hatebu

                                    最新の人気エントリーの配信

                                  処理を実行中です

                                  キーボードショートカット一覧

                                  j次のブックマーク

                                  k前のブックマーク

                                  lあとで読む

                                  eコメント一覧を開く

                                  oページを開く

                                  はてなブックマーク

                                  公式Twitter

                                  はてなのサービス

                                  • App Storeからダウンロード
                                  • Google Playで手に入れよう
                                  Copyright © 2005-2025Hatena. All Rights Reserved.
                                  設定を変更しましたx

                                  [8]ページ先頭

                                  ©2009-2025 Movatter.jp