ほめる☺︎ 5yBoy+2yGirl @_megechau_ TL見てて『閾値』を「いきち」で読んだら工学系の人に「いきち笑!!!!!しきいち、ね😉笑」って笑われたの思い出した 説明しても「うんうん、君の学校ではそう読んだんだ🤭笑。じゃあそういうことにしとこう😉笑」って絶対譲らなくてめちゃくちゃ怖かったな 2026-02-04 18:41:57 ほめる☺︎ 5yBoy+2yGirl @_megechau_ あらっ地味伸びで恐縮 最終的にこの話は、この数年後結婚してから夫(前述の登場人物とは無関係)とも閾値の読み方がたまたま話題にのぼった際、夫が「あぁ、分野ごとでよく使う読み方ちがうよね」ってさらっと知ってるし普通に流しててそういうところがいいという惚気に着地してしまうのですが…… 2026-02-05 17:22:13 ほめる☺︎ 5yBoy+2yGirl @_megechau_ バ

もか(MOuri KAtsuhiro) @fairbanks_m 日本語がドイツ現地名に1番近いんですよね。 日本をJapanじゃなくて、NihonとかNipponに近い呼び方してる感じ。 x.com/latina_sama/st… 2026-01-23 11:53:51 ラテン語さん @latina_sama この地名はどこでしょう? ポーランド語で言えばNiemcy フィンランド語で言えばSaksa デンマーク語で言えばTyskland リトアニア語で言えばVokietija フランス語で言えばAllemagne 正解は、「ドイツ」です。ちなみに、ドイツ語で「ドイツ」はDeutschland(ドイチュラント)といいます。 2026-01-23 11:47:53

「お在庫」ってなんやねん。 キモすぎないか? 在庫って店が管理する上で使う言葉よね。客にとっては商品とか品物だからそのまま「商品」とか「お品物」じゃ駄目なの? 某百貨店のSNSまで「まだお在庫ございます!」とか書いててがっかりした。 間違った言葉でも使う人が多ければ定着するらしいけどマジで「お在庫」はやめて!!定着しないで!!なぜならなんかキモいから!!サブイボ出る お在庫と言うのをやめろ!!!

日本語では、聞いて音が分かったが漢字の表記が分からない場合、とりあえず仮名で書くという方法をとることができますが、英語では綴りが分からないとそもそも書いて残すことができません。 音は分かるが綴りが分からないときは、どう対処しているのですか。 これはスゴい質問。もしかすると、そもそもこの質問者さんの問いの意味が分かる人と分からない人がいるのではないかと疑っていますが、皆さん、いかがでしょうか? 私は最初、この問いの意味が呑み込めませんでした。より正確にいうと、質問者さんの前提がどこにあるのかが分かりませんでした。しかし、その晩、寝ながら考えてみて、少しずつ分かってきました。さらに数日おいてみると、問い自体が熟成してきて、文字論の重要な問題につながっていきそうな予感すらしてきました。 そこで、改めて読者の皆さんにお尋ねしたいのですが、この質問者さんの疑問は、初見でスッと理解できましたでしょう
加納裕三@bitFlyer @YuzoKano 12/21-24 と表記されていたら、普通24日の夜は宿泊できると思いますよね 宿泊数に課金するのだから、21,22,23,24日の夜泊まる権利を買っていると解釈しました 2025-12-08 18:36:08

現在、『ATOK Passport [ベーシック]』をご契約いただいている場合は、2026年1月31日まで月額330円(税込)のままお使いいただけます。追加料金は発生いたしません。 ※ご自身で、11月~1月に『ATOK Passport [プレミアム]』月間プランに移行された場合は、翌月のお支払いから(初月解約は除く)、月額660円(税込)が適用されますので、ご注意ください。 2026年1月8日に、自動的に『ATOK Passport [プレミアム]』月間プランに移行され、1月中は、ベーシックプランの料金でプレミアムの機能をお使いいただけます。※プレミアムに移行完了しました。 2026年2月1日以降、『ATOK Passport [プレミアム]』 月額660円(税込)でのご契約となります。 現在、「ATOK forWindows 月額版 /Mac 月額版」をご契約いただいている場合は、

mm @everybody_mymy いや、だって「了解です」「了解しました」はあかんのでしょ? 目上の人に向かってなら、承知しました、承知いたしました、しかないじゃん。 何を言えばいいんだよ x.com/kobefs/status/… 2025-11-08 14:52:18 mm @everybody_mymy もうさー 了解しました、は目上に失礼とか就活で色々言われて、結局承知しましたに落ち着いたのに、今度はAIの影響受けてるって言われるのかよ もう何話すorメールするのにも神経使ってダルい 2025-11-08 14:57:03

「Firefox」をはじめとしてMozilla製品のサポートページの日本語化に尽力してきたコミュニティ「SUMOJapanese community」が11月4日、活動の終了を宣言した。 Mozillaが10月22日、機械翻訳「Sumo Bot」を日本語記事に導入し、手作業で翻訳した記事をの上書き翻訳を無断で行っているため。コミュニティリーダーであるmarsf氏はこれが「私たちの作業の大量破壊」に当たるとし、コミュニティとしての活動終了を宣言した。 marsf氏によるとSumo Botの翻訳は、翻訳ガイドラインに従わず、日本語ユーザー向けのローカライズ表現を無視したまま既存の翻訳を上書き。300以上のナレッジベースが上書きされたという。 また、コミュニティへの連絡や合意がないまま製品版サーバで上書きしており、更新後72時間で自動承認されるため、新しい翻訳者に翻訳させ、チェックするといった

Hi, I am a locale leader of SUMOJapanese community. I have contributed to the Support over 20 years, before the beginning of support.mozilla.org. Today, November 4, we decided to end our SUMOJapanese community. In October 22, the sumobot was introduced toJapanese KB articles. I cannot acceptits behavior and no words.It doesn't follow our translationguidelines.It doesn't respect current loca
2025年10月21日午前10時半ごろ、北海道千歳市の支笏湖に潜水したダイバーから「支笏湖内、岸から50メートル、深さ30メートルの湖底に人がいた」と消防に通報がありました。 警察はこのあと湖に入り、湖底で見つかったものが人かどうかも含めて調べるということです。
アキラ @AkiraKtbakk @tawara_machi 「開いた口がふさがらない」は、やはり「呆れてものも言えない」という意味と捉えますよね…。 アナウンサーの方は「あまりの素晴らしさに言葉を失った」と言いたかったのでしょうか。 ちなみに、このようなコラムがありました。 全体を読み、心から納得した次第です。 ytv.co.jp/michiura_time/… 2025-10-18 11:48:03

元日先生 @ganjitsu_sensei 学校公開の際、小3の地域調べ学習で担任が地図を指し「昔はここに八百屋さんがあったんだよ」と話した 後日「八百屋の呼び方は不適切です」と保護者アンケートで指摘を受ける 次の授業から"青果店"と子どもたちも含めて呼ぶようになったが、"馬車馬"しかり、言葉狩りのような批判を受けるのは辟易する 2025-10-10 21:34:56

リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く