
はてなキーワード:litとは
lit.linkというWebサービスに諸注意を並べるのがトレンド
lit.linkはリンクを並べるサービスだがそう使う取引垢はない
自分から声をかけた場合は読まなくていいですとするアカウントが多い
何のために用意しているのか
独特の取引垢界隈の用語を用いて書かれることが多いので本当に合意できているのかは謎
「読みました」と書くより絵文字一つで済ませられて文字数制限のあるリプライでは効率的と思いきや
本来読みましたの合図以上の意味はないが「推しのイニシャルと今日の日付を文頭と文末に付けてください」をさせることに何の意味があるのか
既読印を複数個かつ複数種類に分け複雑怪奇になっているアカウントもある
こうすることで「リトリンすら読めないアカウントを弾いている」らしい
交換するグッズを並べた横に自分のアカウントのIDを書いた紙片を写り込ませた写真を用意しなければいけない
これは理解できる
最近はグッズをデコってIDを書き込んだものを並べるアカウントが多い
これは文字通りツイートしていてもリプライやDMを返すとは限らないから催促するなの意
注意事項に「返事3日以内」などとあれば3日待たなければならない(これに合わせて「既読印なしは返信しません」の人だとどういう状態なのか判断するのが非常に難しい)
ちなみになぜか「浮上≠返信ではありません」とあった場合も同じ意味になる
リプライで交換が決まった後はDMで住所等のやり取りをする(これを「DM移行」と言う)
その際に「フォローさせていただいてもよろしいでしょうか?」と聞くアカウントが多い
断るメリットはあるのか
レシートには郵便物の重さ・日付程度しか書かれていないが発送の証拠として扱われる
郵送事故があった場合普通郵便でもレシートを元に問い合わせるらしい
トラブルの元らしい
SF原語で読む勢だけど「ん?」と思ったので横すると
Bad Placeは古代ギリシャ語の直訳であってそもそも英語圏の18世紀の人間の造語だから元々その意味なわけではない
"Dustopia",the original spelling of "dystopia", first appeared in Lewis Henry Younge's Utopia: orApollo'sGoldenDays in 1747.[9] Additionally, dystopiawas usedas an antonym for utopiaby John Stuart Mill inone ofhis 1868 Parliamentary speeches (HansardCommons)by adding theprefix "dys" (Ancient Greek: δυσ- "bad") to "topia" (Ancient Greek: τόπος,lit. 'place'), reinterpreting the initial "u"as theprefix "eu" (Ancient Greek: ευ- "good") instead of "ou" (Ancient Greek: οὐ "not").[10][11]Itwas used to denounce the government's Irishland policy: "Itis, perhaps, too complimentary to call them Utopians, they ought rather to be called dys-topians, or caco-topians. Whatis commonly called Utopianissomething too good to be practicable; but what they appear to favouris too bad to be practicable."[12][13][14][15]
ChatGPT
ChatGPT
ChatGPT
ChatGPT
ChatGPT
ChatGPT
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: In this dimlylit room, I canmakeout a clutteredassortment of objects. There's an old, tattered book lyingopenon a dustytable,itspages filled with arcane symbols. A moth-eaten rugcovers a portion of the floor,and a crackedmirrorhangsonone wall, reflectingdistorted images. Theair carries a musty scent, and Isense anatmosphere of abandonment and neglect.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: Ireachout and pick up the oldbook.Itspagesfeel brittle andfragile in my hands.As Iflip throughthe pages, thetext appears to be written in a language I can't comprehend, filled with cryptic symbols and diagrams.It's a tome of secrets, butits meaning remains elusive.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: I examinethe cover of thebook,trying to discernany details despite the dimlight.The coveris worn and weathered, andit bears an intricate design of what appears to be a coiled serpent,its scales formed from shimmering, iridescentcolors. Above the serpent, there's atitle in elegantscript, butit's written in a language I can't decipher. Thebook exudes anaura of mystiqueand ancient knowledge.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: I turn myattention to the room'sexit, the door.It stands tall and imposing,made of heavy, dark wood. There's a tarnished doorknob, and the door appears to be slightly ajar, revealing a sliver of whatliesbeyond.It beckons me to explore further, promising unknown adventures or perhaps evenmore mysteries.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: I approach the door and grasp the tarnished doorknob. With a gentlepush, the door creaksopen, revealing a corridor shrouded inshadows.The faintglow from the room behind me barely penetratesthe darkness ahead. Istep cautiously into the corridor, ready to uncover the secrets thatliebeyond.
foward.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: I proceed forward down theshadowy corridor, my footsteps echoingfaintly in the dimness. Thepath ahead seemsendless, and theair grows cooleras I delve deeper into the unknown, guidedonlyby the flickeringlight behind me and the anticipation of what awaits.
foward andlook around
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: Continuing down the corridor, Itake amoment tolook around. The walls are lined with faded, tattered tapestries depicting scenes of ancientbattles and mythical creatures. The torch sconces thatonce held flames have long since burnedout, leavingonlyemptybrackets. Theairfeels heavy withhistory, and there's afaint, eerie whispering that seems to emanate from the walls themselves,as if they hold secrets untold.
ChatGPT
ChatGPT
listen carefully
ChatGPT
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>:The source of the hauntingmelody remains elusive, hidden in theshadows.It'sas ifthe music emanates from the very walls, anethereal presence that defies explanation. Thereis no visiblemusician, yetthe musiccontinues to fill the corridor, casting a spell of enchantment and mystery.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: I heed the roll of thedice and embarkon a quest totracethe source of the hauntingmelody. Eachsteptakes mecloser to the enchanting sound,and as I round acorner in the corridor, I come upon a door, slightly ajar, from whichthe music seems to emanate. Myheart races with anticipationas Ipush the dooropen, eager to unveil the secrets thatlie within.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: When Iopen the door, there stands a grand chamber bathed in an otherworldlyglow. In the center of the room, an ornate grandpiano commandsattention. The keysmove on their own, playing the hauntingmelody that had drawn mehere. But there's nooneat thepiano.The roomis adorned with opulent tapestries and gildedmirrors, reflecting the surreal scene before me. Candlelit chandeliershang from the ceiling, casting a warm, flickeringlight that dances across the walls. Theairis filled with an intoxicating fragrance, amix of ancient incense and delicateflowers.Atthe far end of the room, a figure cloaked inshadows stands beside an enormous, antiquebookshelf filledwith tomes of forgotten knowledge. Their presenceisenigmatic, and their intentions remain unclear.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: I approach the grandpiano,its keysstill playing the hauntingmelody.As I inspectit, I notice that there are no visible hands or fingers touching the keys.It'sas if thepianoitselfis possessedby some unseen force, creatingthe music with anethereal touch.Thepianois amasterpiece of craftsmanship, adorned with intricate carvings and inlaid withprecious gemstones.Its keys aremade of polishedivory, and theymove in perfectharmonywith the haunting tune.It's a surreal and mesmerizing sight, leaving me both entranced and bewildered.
ChatGPT
thepiano suddenly stops
ChatGPT
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>:As I turn around, awave of revulsionwashesover me. Mysenses reel indisgustat the sight before me. The figure that had been cloaked inshadowshasnow revealeditself, anditis a grotesque, nightmarish entity.Its formis atwistedamalgamation ofhuman andbeast, with grotesque, elongated limbsand a maw ofsharp, jagged teeth.Theonce opulent chamberhas transformed into a nightmarish lair, with walls adorned inmacabreart and gruesome trophies. Theairis thickwith the stench of decay and despair. Iam trapped in a surreal and horrifying nightmare, unable toescape the clutches of this abomination.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>:Fear courses through meas I confront this nightmarish entity andits gruesome lair. In this realm ofhorrors, I mustmake a decision. I choose to... confront the entity, mycuriosity anddeterminationoutweighing myfear,as I seek to uncover the mysteries and secrets thatlie within thistwisted nightmare.
how?
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>:With trembling resolve, Itake astep forward,slowly approaching the grotesque entity. Iattempt to communicate withit,askingit whatitwants orwhyithas brought mehere. Myvoice quivers, but mydetermination to unravel theenigma that surrounds this nightmarish realm remains steadfast.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: The grotesque entity regards me with malevolent,glowingeyes,its jagged maw twitching with an unsettlingsmile.It responds with a guttural, incomprehensible language, filled withwhispers andhisses.It becomes apparent thatcommunicationwith this entityis futile, andits intentions remain shrouded indarkness.As Icontinue to stand before this nightmarishbeing, Ifeel a growingsense of dread, realizing thatescapemay be theonly option left.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: With nohope ofcommunication or understanding, and the nightmarish entity's menacing presence growingmore oppressive, I decide tomake ahasty retreat. I turn andrush toward the door through which I entered, drivenby the instinct toescapethe horrors of this surreal nightmare.
ChatGPT<rotating_light ALPHABREAKrotating_light>: Myescape from the nightmarish realmwas fraughtwith tension andfear, but Imanaged toreach the door andslamit shut behind me. The grotesque entity andits horrifying lair were left behind,at leastfor the moment. Whetherit went well or badis a matter of perspective. I survived the encounter, but the mysteries and terrors of that surreal placestill haunt my thoughts.The experiencewas a chilling reminder of the unknown andthe horrors that can lurk withinit.
look around
https://oomnitza.zendesk.com/hc/tam/community/posts/360042144613--Заступники-3-серия-26-03-2020-смотреть-в-хорошем-качестве-от-26-марта-
https://oomnitza.zendesk.com/hc/tut/community/posts/360041947874-26-03-2020-Отречение-21-серия-украина-ТРК-хорошее-качество-смотреть-от-26-марта-
https://oomnitza.zendesk.com/hc/tut/community/posts/360041952954--Патриот-11-серия-канал-ТНТ-26-03-2020-в-хорошем-качестве-
https://oomnitza.zendesk.com/hc/tam/community/posts/360041965274-26-03-2020-Патриот-11-серия-канал-ТНТ-последние-серии-смотреть-от-26-марта
https://oomnitza.zendesk.com/hc/tam/community/posts/360041964954-26-03-2020-Заступники-5-серия-смотреть-качество-HD-от-26-марта
https://oomnitza.zendesk.com/hc/en-us/community/posts/360041972754--Отречение-21-серия-украина-ТРК-26-03-2020-все-серии-сезона-от-26-марта-
https://oomnitza.zendesk.com/hc/tam/community/posts/360042127333--В-шаге-от-рая-17-серия-Россия-1-26-03-2020-качество-HD-от-26-марта-
https://oomnitza.zendesk.com/hc/tam/community/posts/360042153433--Место-под-солнцем-27-серия-26-03-2020-смотреть-качество-HD-
https://oomnitza.zendesk.com/hc/en-us/community/posts/360042145953-26-03-2020-Проспект-обороны-15-серия-нтв-смотреть-качество-HD-от-26-марта
英語の不規則動詞はおおまかに,過去分詞がtかdで終わるもの(以下dtタイプ)とnで終わるもの(以下nタイプ)に分けられる。ほとんどのdtタイプの動詞は過去形と過去分詞形が同じ形で,A-B-B(一部はA-A-A)のように変化する。また,原形の末尾がdかtの不規則動詞はほとんどがdtタイプに属する。(例外:eat,get,bid等)一方,ほとんどのnタイプの不規則動詞は原形,過去形,過去分詞形がすべて異なり,A-B-Cのように変化する。
原形から過去・過去分詞形になるときに起こる変化は基本的に母音が変化するか末尾にdtnが加わるかの2種類,あるいはその両方で,原形にあった子音がなくなることは原則としてない。(例外:-ught型,went,had,made)
分類は以下の通り
become,forgetなど末尾にほかの不規則動詞を含むものは省いた。
表中の*は規則変化もし得ることを,#は他の不規則変化もし得ることを,!は意味によって変化が異なる単語であることを示す。
すべてdかtで終わる。特に末尾tで短母音のものが多い。get,sitが含まれないことに注意。形が1種類で覚えやすいが,英文中の「have put」「is put」等を見てもビビらない心構えが必要。
| bet * | bust * | cast | cost | cut |
| hit | knit! | let | put | quit * |
| set | shit *# | shut | sweat * | thrust |
| wet* | burst * | hurt | beat # | bid # |
| clad | glid * | rid* | shed | spread |
| wed* |
原形がdで終わる動詞が母音を変化させて過去形・過去分詞形になる型。最後のplead,readは発音のみ変化する。
| breed | bred |
| feed | fed |
| lead | led |
| plead *# | pled |
| speed ! | sped |
| tread # | trod |
| bind | bound |
| find | found |
| grind | ground |
| wind | wound |
| chide *# | chid |
| slide # | slid |
| hold | held |
| stand | stood |
| abide * | abode |
| plead *# | plead |
| read | read |
原形の末尾のdがtに置き換わり,それ以外は綴りも発音も変わらない。endで終わる動詞が多いが,end自体は規則動詞。原形のほうが過去形っぽく見えたりするので注意が必要。逆パターン(At-Ad-Ad)は存在しない。
| bend | bent |
| lend | lent |
| rend | rent |
| send | sent |
| spend | spent |
| build | built |
| geld * | gelt |
| gird * | girt |
【Ad-Bd-Bd】の末尾tバージョン。get,sitはこちらに含まれる。
| fight | fought |
| light * | lit |
| meet | met |
| shoot | shot |
| get # | got |
| shit *# | shat |
| sit | sat |
末尾にdが加わるという点で規則動詞に近いが,付き方が特殊で母音も変化する。
| lay | laid |
| pay | paid |
| say | said |
| sell | sold |
| tell | told |
| hear | heard |
| flee | fled |
| shoe * | shod |
| baa * | baa'd |
| make | made |
| have | had |
末尾にtが加わる。原形の/iː/が/e/に変化するものが多い。
| feel | felt |
| keep | kept |
| sleep | slept |
| weep | wept |
| creep | crept |
| kneel * | knelt |
| sweep | swept |
| leave | left |
| bereave ! | bereft |
| cleave *# | cleft |
| deal | dealt |
| mean | meant |
| dream * | dreamt |
| lean * | leant |
| leap * | leapt |
| lose | lost |
| spoil * | spoilt |
| burn * | burnt |
| learn * | learnt |
| dwell | dwelt |
| smell * | smelt |
| spell * | spelt |
| spill * | spilt |
| drip * | dript |
| grip * | gript |
| wrap * | wrapt |
| pen * | pent |
末尾が-oughtか-aughtに変化する。どちらも発音は/ɔːt/。wentを除けばもっとも原型をとどめない変化が起こるので過去形から原形を思い出せるようにしておく必要がある。
| beseech * | besought |
| bring | brought |
| buy | bought |
| overwork * | overwrought |
| seek | sought |
| think | thought |
| catch | caught |
| teach | taught |
過去分詞形が原形+nとなるもの。過去形では母音が変化している。fall,eatにはenが,do,goにはneが付くことに注意。
| blow | blew | blown |
| grow | grew | grown |
| know | knew | known |
| throw | threw | thrown |
| draw | drew | drawn |
| shake | shook | shaken |
| take | took | taken |
| drive | drove | driven |
| rise | rose | risen |
| strive | strove | striven |
| thrive * | throve | thriven |
| see | saw | seen |
| give | gave | given |
| eat | ate | eaten |
| fall | fell | fallen |
| do | did | done |
| go | went | gone |
【A-B-An】の亜種で,showに代表される過去形が規則変化(-ed)になっているもの。
| grave * | graved | graven |
| hew * | hewed | hewn |
| mow * | mowed | mown |
| prove * | proved | proven |
| saw * | sawed | sawn |
| sew * | sewed | sewn |
| shave * | shaved | shaven |
| show * | showed | shown |
| sow * | sowed | sown |
| strew * | strewed | strewn |
過去分詞形が過去形+nとなるもの。eが脱落するtear-tore-tornのパターンに注意。wakeはtake,makeと異なり,この型に属する。
| break | broke | broken |
| cleave *# | clove | cloven |
| freeze | froze | frozen |
| speak | spoke | spoken |
| steal | stole | stolen |
| weave ! | wove | woven |
| shrink # | shrunk | shrunken |
| wake | woke | woken |
| bear ! | bore | born |
| swear | swore | sworn |
| tear | tore | torn |
| wear | wore | worn |
| bear ! | bore | borne |
原型にd,tを含み,過去分詞形でそれが重なるもの。get以外は【A-B-An】に近いがgetは【A-B-Bn】に近い。
| smite # | smote | smitten |
| ride | rode | ridden |
| write | wrote | written |
| bite | bit | bitten |
| chide *# | chid | chidden |
| hide | hid | hidden |
| slide | slid | slidden |
| bid # | bade | bidden |
| forbid # | forbade | forbidden |
| forbid # | forbad | forbidden |
| get # | got | gotten |
過去分詞形にnが付くが,【A-B-An】でも【A-B-Bn】でもないもの。
| fly | flew | flown |
| lie | lay | lain |
| slay | slew | slain |
| shear * | sheared | shorn |
| swell * | swelled | swollen |
| tread # | treaded | trodden |
原型にiを含み,それがi-a-uと変化していくもの。わかりやすい変化だが数は少ない。
| begin | began | begun |
| drink | drank | drunk |
| ring | rang | rung |
| shrink # | shrank | shrunk |
| sing | sang | sung |
| sink | sank | sunk |
| spring # | sprang | sprung |
| stink # | stank | stunk |
| swim | swam | swum |
dt型でないが,A-B-CではなくA-B-Bと変化するもの。末尾が-ingのものが多いが,bringやring,singが含まれないことに注意。
| cling | clung |
| fling | flung |
| sling | slung |
| slink | slunk |
| spling # | splung |
| sting | stung |
| stink | stunk |
| string | strung |
| swing | swung |
| wring | wrung |
| hang ! | hung |
| dig | dug |
| stick | stuck |
| strike | struck |
| heave ! | hove |
| reeve * | rove |
| stave * | stove |
| shine ! | shone |
| win | won |
| dive * | dove | dived |
| smite # | smote | smit |
| beat # | beat | beaten |
| come | came | come |
| run | ran | run |
Breathing in long, he discerns, 'Iam breathing in long'; or breathingout long, he discerns, 'Iam breathingout long.' Or breathing in short, he discerns, 'Iam breathing in short'; or breathingout short, he discerns, 'Iam breathingout short.' He trains himself, 'I willbreathe in sensitive to the entirebody.' He trains himself, 'I willbreatheout sensitive to the entirebody.' He trains himself, 'I willbreathe in calming bodily fabrication.' He trains himself, 'I willbreatheout calming bodily fabrication.'
長く息を吸っているときには「私は長く息を吸っている」とはっきり知り(pajānāti)、長く息を吐いているときには「私は長く息を吐いている」とはっきり知る。短く息を吸っているときには「私は短く息を吸っている」とはっきり知り、短く息を吐いているときには「私は短く息を吐いている」とはっきり知る。「私は全身の感覚を把握しながら(paṭisaṃvedī)息を吸おう」と訓練する(sikkhati)。「私は全身の感覚を把握しながら息を吐こう」と訓練する。「私は身行(=吸う息)を静めて息を吸おう」と訓練する。「私は身行(=吐く息)を静めて息を吐こう」と訓練する。
"And howdoes a monk remain focusedon thebody in & ofitself?
では、比丘たちよ、比丘はどのようにして、体そのものに気づきを保ち続けるのでしょうか?
"There is thecase where a monk — having gone to the wilderness, to theshade of atree, or to anemptybuilding — sits down foldinghis legs crosswise, holdinghisbody erect and setting mindfulness to the fore [lit: the front of the chest].Always mindful, hebreathes in; mindful hebreathesout.
ここにある比丘がいます — 彼は森へ行き、木の陰へ行き、あるいは空家に行き — 腰を下ろして足を組みます。背をまっすぐに伸ばし、そして気づきを(胸の)前部へと向けます。そして、常に気づきをもって、彼は入息します。気づきをもって、出息します。
"Breathing in long, he discerns, 'Iam breathing in long'; or breathingout long, he discerns, 'Iam breathingout long.' Or breathing in short, he discerns, 'Iam breathing in short'; or breathingout short, he discerns, 'Iam breathingout short.' He trains himself, 'I willbreathe in sensitive to the entirebody.' He trains himself, 'I willbreatheout sensitive to the entirebody.' He trains himself, 'I willbreathe in calming bodily fabrication.' He trains himself, 'I willbreatheout calming bodily fabrication.' Justas a skilled turner orhisapprentice, when making a long turn, discerns, 'Iam making a long turn,' or when making a short turn discerns, 'Iam making a short turn'; in the same way the monk, when breathing in long, discerns, 'Iam breathing in long'; or breathingout long, he discerns, 'Iam breathingout long' ... He trains himself, 'I willbreathe in calming bodily fabrication.' He trains himself, 'I willbreatheout calming bodily fabrication.'
長く息を吸っているときには「私は長く息を吸っている」とはっきり知り、長く息を吐いているときには「私は長く息を吐いている」とはっきり知ります。短く息を吸っているときには「私は短く息を吸っている」とはっきり知り、短く息を吐いているときには「私は短く息を吐いている」とはっきり知ります。「私は全身の感覚を把握しながら息を吸おう」と訓練します。「私は全身の感覚を把握しながら息を吐こう」と訓練します。「私は身行(=吸う息)を静めて息を吸おう」と訓練します。「私は身行(=吐く息)を静めて息を吐こう」と訓練します。あたかも熟練したろくろ工、あるいはその弟子が、ろくろの紐を長く引っぱれば、「私は紐を長く引っぱる」と知り、紐を短く引っぱれば、「私は紐を短く引っぱる」と知るように。これと同じように、比丘が長く息を吸っているときには「私は長く息を吸っている」とはっきり知り、長く息を吐いているときには「私は長く息を吐いている」とはっきり知ります。・・・「私は全身の感覚を把握しながら息を吸おう」と訓練します。「私は全身の感覚を把握しながら息を吐こう」と訓練します。
"In this way he remains focused internallyon thebody in & ofitself, or externallyon thebody in & ofitself, or both internally & externallyon thebody in & ofitself. Or he remains focusedon the phenomenon of origination with regard to thebody,on the phenomenon ofpassingaway with regard to thebody, oron the phenomenon of origination &passingaway with regard to thebody. Orhis mindfulness that 'There is abody' is maintained tothe extent of knowledge & remembrance. And he remainsindependent, unsustainedby (not clinging to)anything inthe world. This is how a monk remains focusedon thebody in & ofitself.
このように、比丘は内部から、体そのものに対して気づきを保ちます。あるいは、外部から体そのものに対して気づきを保ちます。あるいは、内部・外部両方から、体そのものに対して気づきを保ちます。あるいは、比丘は体に関する現象の発生に気づきを保ちます。体に関する現象の消滅に気づきを保ちます。あるいは、体に関する現象の発生と消滅に気づきを保ちます。あるいは、比丘の「体が存在する」という気づきは知識と想起の範囲で保たれます。そして比丘は独立を保ち、世界の何物にも執着しません。これが比丘が体そのものに気づきを保つ方法です。
"Furthermore, when walking, the monk discerns, 'Iam walking.' When standing, he discerns, 'Iam standing.' When sitting, he discerns, 'Iam sitting.' When lying down, he discerns, 'Iam lying down.' Or howeverhisbody is disposed, that is how he discernsit.
さらに加えて、比丘が歩いているとき、この比丘は「私は歩いている」とはっきりと知ります。立っているとき、この比丘は「私は立っている」とはっきり知ります。座っているときには、「私は座っている」とはっきりと知ります。横たわっているときには、「私は横たわっている」とはっきりと知ります。あるいは、体がどのような状態になるのであれ、はっきりとその状態を知ります。
"In this way he remains focused internallyon thebody in & ofitself, or focused externally... unsustainedbyanything inthe world. This is how a monk remains focusedon thebody in & ofitself.
これが比丘が体そのものを内部から、あるいは外部から、あるいはその両方から気づきを保つ方法です。そして・・・世界の何物にも執着しません。これが比丘が体そのものに気づきを保つ方法です。
"Furthermore, when going forward & returning, he makes himself fully alert; when looking toward & lookingaway... when bending & extendinghis limbs... when carryinghisoutercloak,his upper robe &his bowl... when eating, drinking, chewing, & savoring... when urinating & defecating... when walking, standing, sitting,fallingasleep, waking up, talking, & remaining silent, he makes himself fully alert.
さらに加えて、比丘が前に進むとき・戻ってくるとき、この比丘は自身に完全に注意を払います。何かに目を向けるとき・目をそむけるときも同様に・・・手足を伸ばすとき・曲げるときも同様に・・・自分の外套(コートなど)を運ぶとき、自分の上着・お椀を運ぶときも同様に・・・食べるとき、飲むときに、噛むとき・味わうときも同様に・・・排尿するとき・排便するときも同様に・・・歩くとき、立つとき、座るとき、眠りに落ちる時、起きるとき、話すとき・沈黙するとき、比丘は自身に完全な注意を払います。
"In this way he remains focused internallyon thebody in & ofitself, or focused externally... unsustainedbyanything inthe world. This is how a monk remains focusedon thebody in & ofitself.
これが比丘が体そのものに対して気づきを保つ方法です。あるいは体そのものを外部から・・・世界の何物にも執着しません。これが比丘が体そのものに対して気づきを保つ方法です。
瞑想とは何か・・・。上座部仏教徒にとって、瞑想とはなにかというテキスト的な役割を果たすのは清浄道論です。しかしながら、より実践的な瞑想の方法を学ぶためには他の仏典が参照されることもあります。今回は清浄道論でない仏典を参考にしつつ、より具体的に、瞑想とはどんなことをすればいいのかを見てみましょう。
さて、ヴィパッサナー瞑想の詳しい紹介に入る前に・・・そもそも、ヴィパッサナー瞑想はなぜ行われるのでしょうか。それに関して、例えば古代の仏典であるMaha-satipatthana Sutta(大念住経)にお釈迦様の言葉があります。
・比丘たちよ、ここに一つの道がある。その道とは、人々を清め、悲しみと悲泣を乗り越え、肉体と精神の痛みを滅し、聖なる道を得、涅槃を観るための唯一の道である。それは「四つの念住」である。
・この四つとは何か ? 比丘たちよ、比丘は、努力して、正しく知り、気づきをもって、そして世間の貪欲と憂いから離れて、「身」をただ(自分でもない、自分のものでもない、自我でもない、ただ現象に過ぎない)身であると絶え間なく知覚して住むことである。
・努力して、正しく知り、気づきをもって、そして世間の貪欲と憂いから離れて、「受(感覚)」をただ(自分でもない、自分のものでもない、自我でもない、ただ現象に過ぎない)受であると絶え間なく知覚して住むことである。
・努力して、正しく知り、気づきをもって、そして世間の貪欲と憂いから離れて、「心」をただ(自分でもない、自分のものでもない、自我でもない、ただ現象に過ぎない)心であると絶え間なく知覚して住むことである。
・努力して、正しく知り、気づきをもって、そして世間の貪欲と憂いから離れて、「法(ダンマ)」をただ(自分でもない、自分のものでもない、自我でもない、ただ現象に過ぎない)法であると絶え間なく知覚して住むことである。
すなわち、ヴィパッサナー瞑想をすることによって、知恵(insight あるいは understanding)が強まり、「自身」という存在をより正しく知ることができるのです。そして、その道を極めることによって、最終的には悟りすら得られる瞑想です。
それでは、ヴィパッサナー瞑想とはどんな瞑想なのでしょうか。ヴィパッサナー瞑想・・・といったときに、もっとも有名なのが呼吸を対象とする瞑想です。この呼吸瞑想はどこで紹介されているのかというと、やはり古代の仏典である、ānāpāna-sati(アーナパーナ・サティ)に記されています。このānāpāna-satiは、日本では安那般那念という名前で知られています。
wikipedia - 安那般那念
Anapanasati Sutta(Thanissaro Bhikkhuによる英訳版)
さて、安那般那念の該当部分を見てみましょう。ここにはこう書いてあります。(以下はwikipediaからの抜粋)
Breathing in long, he discerns, 'Iam breathing in long'; or breathingout long, he discerns, 'Iam breathingout long.' Or breathing in short, he discerns, 'Iam breathing in short'; or breathingout short, he discerns, 'Iam breathingout short.' He trains himself, 'I willbreathe in sensitive to the entirebody.' He trains himself, 'I willbreatheout sensitive to the entirebody.' He trains himself, 'I willbreathe in calming bodily fabrication.' He trains himself, 'I willbreatheout calming bodily fabrication.'
長く息を吸っているときには「私は長く息を吸っている」とはっきり知り(pajānāti)、長く息を吐いているときには「私は長く息を吐いている」とはっきり知る。短く息を吸っているときには「私は短く息を吸っている」とはっきり知り、短く息を吐いているときには「私は短く息を吐いている」とはっきり知る。「私は全身の感覚を把握しながら(paṭisaṃvedī)息を吸おう」と訓練する(sikkhati)。「私は全身の感覚を把握しながら息を吐こう」と訓練する。「私は身行(=吸う息)を静めて息を吸おう」と訓練する。「私は身行(=吐く息)を静めて息を吐こう」と訓練する。
これは呼吸瞑想を紹介する部分です。
しかし、瞑想について具体的に紹介しているのはānāpāna-satiだけではありません。Maha-satipatthana Sutta(大念住経)にも瞑想方法が紹介されています。ここには呼吸瞑想以外の瞑想方法が紹介されています。それを引用してみましょう。以下は英訳版Maha-satipatthana Suttaからの引用と、私による(英文の)和訳です。
"And howdoes a monk remain focusedon thebody in & ofitself?
では、比丘たちよ、比丘はどのようにして、体そのものに気づきを保ち続けるのでしょうか?
"There is thecase where a monk — having gone to the wilderness, to theshade of atree, or to anemptybuilding — sits down foldinghis legs crosswise, holdinghisbody erect and setting mindfulness to the fore [lit: the front of the chest].Always mindful, hebreathes in; mindful hebreathesout.
ここにある比丘がいます — 彼は森へ行き、木の陰へ行き、あるいは空家に行き — 腰を下ろして足を組みます。背をまっすぐに伸ばし、そして気づきを(胸の)前部へと向けます。そして、常に気づきをもって、彼は入息します。気づきをもって、出息します。
"Breathing in long, he discerns, 'Iam breathing in long'; or breathingout long, he discerns, 'Iam breathingout long.' Or breathing in short, he discerns, 'Iam breathing in short'; or breathingout short, he discerns, 'Iam breathingout short.' He trains himself, 'I willbreathe in sensitive to the entirebody.' He trains himself, 'I willbreatheout sensitive to the entirebody.' He trains himself, 'I willbreathe in calming bodily fabrication.' He trains himself, 'I willbreatheout calming bodily fabrication.' Justas a skilled turner orhisapprentice, when making a long turn, discerns, 'Iam making a long turn,' or when making a short turn discerns, 'Iam making a short turn'; in the same way the monk, when breathing in long, discerns, 'Iam breathing in long'; or breathingout long, he discerns, 'Iam breathingout long' ... He trains himself, 'I willbreathe in calming bodily fabrication.' He trains himself, 'I willbreatheout calming bodily fabrication.'
長く息を吸っているときには「私は長く息を吸っている」とはっきり知り、長く息を吐いているときには「私は長く息を吐いている」とはっきり知ります。短く息を吸っているときには「私は短く息を吸っている」とはっきり知り、短く息を吐いているときには「私は短く息を吐いている」とはっきり知ります。「私は全身の感覚を把握しながら息を吸おう」と訓練します。「私は全身の感覚を把握しながら息を吐こう」と訓練します。「私は身行(=吸う息)を静めて息を吸おう」と訓練します。「私は身行(=吐く息)を静めて息を吐こう」と訓練します。あたかも熟練したろくろ工、あるいはその弟子が、ろくろの紐を長く引っぱれば、「私は紐を長く引っぱる」と知り、紐を短く引っぱれば、「私は紐を短く引っぱる」と知るように。これと同じように、比丘が長く息を吸っているときには「私は長く息を吸っている」とはっきり知り、長く息を吐いているときには「私は長く息を吐いている」とはっきり知ります。・・・「私は全身の感覚を把握しながら息を吸おう」と訓練します。「私は全身の感覚を把握しながら息を吐こう」と訓練します。
"In this way he remains focused internallyon thebody in & ofitself, or externallyon thebody in & ofitself, or both internally & externallyon thebody in & ofitself. Or he remains focusedon the phenomenon of origination with regard to thebody,on the phenomenon ofpassingaway with regard to thebody, oron the phenomenon of origination &passingaway with regard to thebody. Orhis mindfulness that 'There is abody' is maintained tothe extent of knowledge & remembrance. And he remainsindependent, unsustainedby (not clinging to)anything inthe world. This is how a monk remains focusedon thebody in & ofitself.
このように、比丘は内部から、体そのものに対して気づきを保ちます。あるいは、外部から体そのものに対して気づきを保ちます。あるいは、内部・外部両方から、体そのものに対して気づきを保ちます。あるいは、比丘は体に関する現象の発生に気づきを保ちます。体に関する現象の消滅に気づきを保ちます。あるいは、体に関する現象の発生と消滅に気づきを保ちます。あるいは、比丘の「体が存在する」という気づきは知識と想起(注1)の範囲で保たれます。そして比丘は独立を保ち、世界の何物にも執着しません。これが比丘が体そのものに気づきを保つ方法です。
"Furthermore, when walking, the monk discerns, 'Iam walking.' When standing, he discerns, 'Iam standing.' When sitting, he discerns, 'Iam sitting.' When lying down, he discerns, 'Iam lying down.' Or howeverhisbody is disposed, that is how he discernsit.
さらに加えて、比丘が歩いているとき、この比丘は「私は歩いている」とはっきりと知ります。立っているとき、この比丘は「私は立っている」とはっきり知ります。座っているときには、「私は座っている」とはっきりと知ります。横たわっているときには、「私は横たわっている」とはっきりと知ります。あるいは、体がどのような状態になるのであれ、はっきりとその状態を知ります。
"In this way he remains focused internallyon thebody in & ofitself, or focused externally... unsustainedbyanything inthe world. This is how a monk remains focusedon thebody in & ofitself.
これが比丘が体そのものを内部から、あるいは外部から、あるいはその両方から気づきを保つ方法です。そして・・・世界の何物にも執着しません。これが比丘が体そのものに気づきを保つ方法です。
"Furthermore, when going forward & returning, he makes himself fully alert; when looking toward & lookingaway... when bending & extendinghis limbs... when carryinghisoutercloak,his upper robe &his bowl... when eating, drinking, chewing, & savoring... when urinating & defecating... when walking, standing, sitting,fallingasleep, waking up, talking, & remaining silent, he makes himself fully alert.
さらに加えて、比丘が前に進むとき・戻ってくるとき、この比丘は自身に完全に注意を払います。何かに目を向けるとき・目をそむけるときも同様に・・・手足を伸ばすとき・曲げるときも同様に・・・自分の外套(コートなど)を運ぶとき、自分の上着・お椀を運ぶときも同様に・・・食べるとき、飲むときに、噛むとき・味わうときも同様に・・・排尿するとき・排便するときも同様に・・・歩くとき、立つとき、座るとき、眠りに落ちる時、起きるとき、話すとき・沈黙するとき、比丘は自身に完全な注意を払います。
"In this way he remains focused internallyon thebody in & ofitself, or focused externally... unsustainedbyanything inthe world. This is how a monk remains focusedon thebody in & ofitself.
これが比丘が体そのものに対して気づきを保つ方法です。あるいは体そのものを外部から・・・世界の何物にも執着しません。これが比丘が体そのものに対して気づきを保つ方法です。
基本的には上記がヴィパッサナー瞑想だと考えればよいでしょう。このヴィパッサナー瞑想は近代の指導者たちに、さまざまに解釈されています。
注1 ここで、「想起」という言葉は「思い出す」という意味です。
Digital camerabattery is thekey for thekey, second in importanceonly lens I’m afraid, and in order to photograph inyourheart, apowerfulbattery to providepoweras a follow-up is essential. But even the bestbatterytime, if not properly carryout maintenance and maintenance,will nottake long to lose the strongpower, sobattery maintenance is very important.
Battery Maintenance
For a (section)digital camerabattery for the duration of use, not justits quality,poweron, infact, the use of operations with theuser alsohas great relevance. Most photographers are used after every use of the cameraon the camera bag inside, oron the cupboard, tookout thebattery is not kept separately, this approach sounds fine, but not conducive tobattery protection.
Ifmore than 15days do not usually use the camera,it is best to remove thebattery from the camera inside the store alone, save the environment,it is best todry andcool place, and do not store thebatterytogether with metal objects.
According to our survey,you can buy in the market mostdigital cameras uselithium batteries,it is relatively easy to store. Theonly caveat is that if not used for long, preferablyat intervals of 2 months to activate abattery, which is the charge and dischargetime, this can effectivelyextendbatterylife.
As for theNi-MHbattery 5,the most annoying is the memory effect, this effectwill reduce the overallbattery capacity and the use oftime,and astimegoeson, less and less stored charge, thebatterywill consume themoreyou have to faster. Therefore, we shouldtry to runout ofpower rechargeable, each charge must be sufficient topowerthe most full.
Ifyougoout, the temporary use of alkaline batteries, we must remember thattimeout, or when unused for long periods, thebattery is easy to Tangshui corrosion circuit, thedigital camerabattery could not escape thedestiny scrapped.
Forusers of alkaline batteries, already mentioned above, remember thepoint is finished using thedigital camera, remove thebattery must remember to avoid the phenomenon ofcellsap anddamage themachine.
As for the use of rechargeable nickel-metal hydride batteries andlithiumusers.Battery charge is very particular about, bought back the batteries are generally verylow or nopower consumption, the first charge must be adequate.Lithiumbattery chargingtime is generally longer than 8 hours, while theNi-MHbattery chargingtime is generallymore than 16 hours. To achieve best results, that is, thebatteryhas reachedits maximum capacity, generallymore than 3times repeated charge-discharge can.Battery with threetimes, the best opportunity to find a completely exhaustedbattery to chargeagain,try not to charge thebattery when there are remnants of repeated charge, orwill shortenbatterylife. After thebattery charge is generallymoreheat,it is best to becool and then into the camerabattery.
Butnote thatlithium batteries because there is no memory effect, so do not discharge,otherwiseitwilldamage thedigital camerabatterystructure, loss ofbatterylife.
In addition, in order to avoid the loss of electricity, the use of nickel-metal hydridebatteryuser, charging is completed, remove thebattery, do not let thebattery contact with the conductor while the positive andnegative poles, for example, do not useyour fingers touch bothends of thebattery. The use oflithiumusers shouldtry to keep the camera inside thebattery positive andnegativebattery contactsclean, if necessary, wipe with adry cloth and then gently wipe thebattery.
Alsonote that, even if theuser is to uselithium batteries,digital camera in a longtime when not in use, should be completely discharged, remove thebattery, stored in adry,cool environment. The other thing tonote is that both the nickel-hydrogen batteries orlithium batteries using theuser,it is best not to have a chargedbatteryon the purse, pocket, bag or container with metal objects, in order to prevent short-circuit .
Digital camerabatterypower Dafa:
1, to avoid frequent use offlash: Ifyou are not professional photographers, then, except in the invisible fingers of the night, thelight intensity of an ordinary day for the averagedigital camera,it is enough.
2,try to avoid unnecessaryzoom operation:zoom the camera lens stretcheditout a reduction, ispowerdigital camerabattery.You canmove the pace of hyperactivity, with “artificialzoom” approach instead of “camerazoom” to savepower.
3, Do not let thescreenhas beenlit: If thecase of smallpower, can turn off theLCDscreen, usethe viewfinder to adjust the picture composition, is for adigital camera,LCD should be consideredthe mostpower-hungry components, generaldigital camera,LCDscreen after closingtime can be used whenthe original length of about 3times.
4, less shooting and video: minimize the use of multi-shot feature and video capture video,as the completion of these functions is to use the built-in bufferbody to temporarily save thescreen shot, thepower consumption a lot.
5, should not frequentlyopen, shut down: Manyusers know that the display stayslit ispower, so in order to save electricity use to frequentopening and shutdown. Infact, frequentlyopen, shut down the electricity wasted consumption thanbright display evenmore, especially for larger diameter lenses, but also requires a substantial expansion of the camera, theswitch ispower. Mostdigital cameras haveautomatic shutdown option, thissetting should not beset too short,otherwise easilylead to frequentopening and shut down. Of course, frequent artificialopening, shut down and should be avoided.
6, opticalimage stabilization not normallyopen: Opticalimage stabilization isby driving the lens orimage sensor pack components, offsetby the subject matterimages and the relativemotion between the sensor achieved. Either way the opticalimage stabilization, would result in no smallpower consumption, in particular some models can be anti-shake mode isset to “alwayson” so thatpower losswill be causedby themorepowerful. To this end, we have agood scene in thelight should turn off the opticalimage stabilization feature,you must use, should also be less “alwayson” mode.
___________________________________________________
http://www.gobatteryonline.com/canon-powershot-sd600-battery-charger-gose.html
http://www.gobatteryonline.com/canon-powershot-sd630-battery-charger-gose.html
http://www.gobatteryonline.com/canon-nb-7l-digital-camera-battery-gose.html
Earlywintersky, like the patient's face the overcast, day tosink. Anxiety emotions suchas this pervading themist, tightly in my mind,catch mybreath. Thisnoon, thesun finally broke through the cloud andmist, show smiling face. Thegoldensunshine, the clearasonsnow, warm warm silverfai in theflow. Myheartlike this in thewindowsunshine, suddenlylit up.On the vast expanse of the forms.it, bathed inthe warmsunshine, the in the mind unspeakablejoy, really want to in the sparklingonsnow run, to release under pressurein the life, theone anxiousheart,makeit inthe warm Yang blowing quiet quiet stretchopen,asSnowWhite pureit gently the each place, leave alight the tranquil,calm inheart ripples.
Thewinter warm Yangheartily of vent to their hot, sprinkle withgolden way way, thesnowon glaring multicolouredhalo, like in a split up around me gorgeousflowers.And as a series ofcolorful picture, in mysight ofdreaming floating, I standstill didn't daremove, very afraid thatmove will putit like running scared. Thesun be warm in mybody, face and hands gently touched, a thick warm meaning in myheartrise, and then a puzzling tolove is full wholebody. Oh! I see, thesoft touch,it's like myloverit.As thesun jade-like stone sonbrightsmile,as if appear in the shadows. And whenshe left the same way, or that naughtysmile,two small dimples withthe face.She bantered said "tochase me! After a good deal foryouwin." I'm excited, butat a loss, just gazingat thelight fadedaway in her in in thedistance, RenXue the ground I do the footprints of the lonely, inlightlysigh.
Sunshineslowlybreezesnow, the BaiXueShan quietlyaccept this trustgod's touch. Like the girl likefalling inlove withlover'sarms in school, doing thecolorfuldream. Iwas the true meaning of thesnowmovedand also enjoy stealthily warmwintersun kissing. Thelightsad likethe like melted, had been in my memory, suchas thewhiteas forms.it of, did not leave traces. Myheart immersed inthe warmth ofsunshine, and in thewinterit forms.it quietly in fellasleep.
Thewinter warming Yang,don't abandon not to leave, waitingat my side,as mymotherwas waiting for the I, withall myheart, have no complaint.It let me understand,life notonlyit isthe exhaustion ofbody and mind, worried restlessness. There is a kind of beautiful scenery,on our side. Infact they have been waiting for us,as longas payattention side aflower, aleaf, a wisp ofspringbreeze, arain, asnow, abluesky, and soon. Like I say to thiswinter warm sample,calm down to, fine fine ground to observe, and deeply to taste, willget unexpectedharvest.
http://www.chargerbatteryshop.co.uk