俺は失格じゃない。本当に失格なら増田の利用権が運営によって剝奪されてんだろ。
そうじゃねえだろ。
例えば「ボンボヤージュ」という外国語の単語が片仮名で書かれていたとする。
意味を知ってる人にとっては何でもないことだが、聞いたことがない人にとっては、前提知識のない状態で意味を理解しろというのは無理なわけ。
ボン・ヴォヤージュ、ボン・ボヤージュ、ボン・ボヤージ(仏:bon voyage)は、旅立つ者に対して言うフランス語の「よい旅を!」という意味の挨拶。
それならそうと、ボンボヤージュ(※良い旅を!)と日本語訳を付けるか、最初から「よい旅を!」と言えば済む話だろ?
自分がフランス語を知っており、教養があって頭が良いことを自慢したいという理由で横文字を使うのは、逆に印象が悪くなるからやめておいた方が良いよ。
フランス人と話すときはフランス語を使えばいいし、同様に日本人と話すときは日本語を使えばいい。要はその場その場の状態に応じた使い分け、前後の文脈に合わせた最適化が価値あることなんだよ。
自分は頭が良いので他人から賞賛されるとか憧れの対象になって好かれるようになるとか、現実の利害関係はそんな単純じゃない。
偉そうに威張ってるやつは単なる見栄張りと思われて、尊敬されないし、女にもてるようになるわけでもない。
なら、わざわざ格好つけて横文字使う価値がないことは容易に理解できるだろう。
日本語で適した意味合いの単語がなくて、仕方なく外国語の単語を散りばめる場合は、注記で近い意味の日本語も併記しよう。
教養をひけらかすのは迷惑なので、自慢なら本命の前だけでやろう。(やらない方が良いと思うけど)
ぶっちゃけ難しい単語じゃなきゃ平気だけど、聞いたことがない外国語は使わないでくれよな。
4つほど、よろしく頼みましたよ!