山崎宗介 "Just wanna know" の歌詞を英訳しました。
間違いや改善点などありましたらご指摘いただけると幸いです。
二次使用も可能です。使用する際はコメント欄にて一言いただけると嬉しいです。
I've translated the lyrics of "Free!EternalSummer character songby Sousuke Yamazaki" "Just wanna know".
TranslatingJapanese, making rhyme inEnglish, trying to sync translated lyricswith themusic,etc,allat the sametime were quite hard...lol
I'dappreciateany feed-backslike pointingout my mistakes or giving me some improvements.
Using myversion of translated lyrics isalways fine, but before u useit,plz let me know in the comment section herein below.
Plus I'd reallylove to hear if u guys sing this and uploadit toYouTube/Tumbler/etc :P
somethin' inyour eyes
isthe reason movin'you
beyondthe world 'bout to close off
on thepath to the new picked hope
on thepath to the new picked hope
let'sgo back to the samesummer
just wanna knowthe reason
in thetie of relay
there'll be the feelin'
was I able tohide my face surprised?
by sendin' offyour runnin' back
(woah-woah) (woah-woah) (woah)
meddlin' even in the each way of thinkin'
wasn't a choice for ustwo (,wasit?)
somethin' inyour eyes
isthe reason movin'you
someday I just wanna know the meanin' of "team"
themoment to be real is just in there
(woah-woah) (woah-woah) (woah-woah)
by the scenery showedby those guys?
you are questionin' to myemptyheart
a tiny but brand newdream
thingslike "ties" are enough for me, right?
but seemslike there'remore than that
different from thosedays
(something I just wanna find)
kickin' the water straight
just a few meters ahead, ahead
just wanna knowthe reason
thetie of relaywilltell me, me
somethin' inyour eyes
isthe reason movin'you
beyondthe world 'bout to close (off)
on thepath to the new picked hope, hope
the scenery inyour eyes
(ah-ah) (woah)